Закрыть
Вход
Забыли пароль?
Зарегистрироваться
Войти как пользователь:

Если вы зарегистрированы на одном из этих сайтов, или у вас есть учетная запись OpenID, вы можете войти на Lokomotiv.info, используя имеющийся аккаунт.

Если у вас уже есть профиль на Lokomotiv.info, вы можете “привязать” к нему по одному аккаунту с каждого из представленных сайтов. Выберите сайт и следуйте инструкциям.

Если вы зарегистрированы на других сайтах, авторизуйтесь по протоколу OpenID:

Войти по регистрации на Lokomotiv.info:
Забыли пароль?
Зарегистрироваться
  Блоги  | Гостевая | Люди | Библиотека | Прогнозы | Мозаика | Картинки | Подписка
ФК Локомотив | ХК Локомотив | Футбол | Фото-Видео-Аудио | Юмор | Остальное
 


Последние записи


Теги

Ты хочешь сделать lokomotiv.info лучше? Сделай!
Ты знаешь как сделать lokomotiv.info лучше? Расскажи нам!












 
Рейтинг: +57673 | Автор: arov | Записей: 33239 | Участников: 1278 | Правила | RSS

+1 4
-40
-1 44

Жоау Мариу: «В России хватает матчей против низкосортных соперников»



Итальянский сайт Sempre Inter привел своим читателям высказывания выступающего за московский «Локомотив» на правах аренды португальца Жоау Мариу о российском чемпионате:

«В России есть 4-5 команд очень высокого уровня, но хватает и матчей против низкосортных соперников, - поделился Мариу. - Мне там весело, но я не скрываю, что хотел бы попробовать свои силы в другой лиге, вроде испанской и французской».

Мариу провел за «Локомотив» 15 матчей во всех соревнованиях в текущем сезоне. Находился на поле он в общей сложности 1287 минут, забил один гол и отдал четыре результативные передачи. Этого оказалось достаточно, чтобы российская дружина захотела подписать его на постоянной основе, но хочет получить от «Интера» скидку.

Андрей Лозовский
Статья полностью


Нравится







 Источник: https://inoprosport.ru/post/31088-zhoau-mariu-v-rossii-khvatayet-matchey-protiv-nizkosortnykh-sopernikov?r=translations


 Комментарии: 19    wellaut   Опубликовано 13.04.2020 19:55   Просмотров 2096    В закладки    URL     Печать  





Комментарии

Loskomotiv_10   13.04.2020 22:00    
Пора скидывать этого пассажира! Ни одной яркой игры, а рассуждает как будто был на голову выше других! Бесит! Давай до свидания! ✋🏻

Олег Галеркин   14.04.2020 14:54    
С ювентусом 1 игра была очень хорошая,единственный кто не боялся сохранять мяч и играть в пас ,уровень игры у него всё таки есть ,но толку конечно не сказать что очень много .

Zitz   13.04.2020 22:56    
А что не так сказал? Всё правильно. И если у нас одна из 5 более менее сильных команд не может выиграть у середняка или аутсайдера чемпионата, то виновата как раз "сильная команда". Потому что всякие оренбурги, уфы да ахматы настоящий топ клуб будет громить не напрягаясь. А у нас ковыряются с ними и если выигрывают, то еле еле.

tasique   14.04.2020 14:08    
Наверное то, что с его статистикой, в которую входят УМОПОМРАЧАЮЩИЕ 4 ассиста, и НЕВЕРОЯТНЫЙ НЕВОЗМОЖНЫЙ 1 (ОДИН) гол, несколько, хм, слабо походят на футбольное веселье, не так ли?

wellaut   13.04.2020 23:11    
Вот так, с шутками и прибаутками, весело получать 3 миллиона евро)))

4Runner   13.04.2020 23:30    
А в Португалии типа нет своих сетубалов и жил висенте.
Такое же днище, как наши оренбурги.

wismar265   13.04.2020 23:41    
звездюк

selso99   13.04.2020 23:58    
Почему-то в 99% случаях такие речи задвигают те, у кого мало что получается. Что стата, что игра у португальца пока ни о чём.

svelti   14.04.2020 00:02    
Люди, вы хоть оригинал не поленитесь, откройте. Это просто корявый перевод ради кричащего заголовка в отсутствие нормальных новостей. На деле тот сказал, что 5 команд в самой лучшей лиге выше уровнем нежели остальные. И что в этом неверного?:)

Coverdale   14.04.2020 00:23    
Забей он Юве, никто бы сейчас слова не сказал плохого в его адрес, а это всего один игровой момент.

D-Why   14.04.2020 00:41    
В оригинале low-ranking teams. Все таки это не переводится, как "низкосортные"

wellaut   14.04.2020 09:33    
"низшего звена" "низкого ранга" "низового уровня" - смысл одинаковый.

D-Why   14.04.2020 15:47    
Смысл то тот же. Но в переводе высказывание звучит пренебрежительно, а в оригинале этого нет

wellaut   14.04.2020 16:00    
Возможно и так, но по-моему более примечательна фраза, что "мне там весело" или "я веселюсь там" или "я развлекаюсь там".
Я рад, что португалец получает такое удовольствие в нашем клубе. Вот только для нашего клуба его удовольствие обходится дороговато. Не находите?)))

D-Why   14.04.2020 16:53    
Нет

svelti   14.04.2020 20:18    
И опять же. Он сказал "ай хев фан", что, если перевести не топорно, примерно как "мне доставляет удовольствие играть здесь", а не "я тут развлекаюсь". Ох уж эти конспирологи.

У меня Марио мало приятных воспоминаний вызывает, и очень надеюсь что не переподпишут, но подобные натягивания...

wellaut   14.04.2020 21:23    
Так в чем проблема? Переведите так, как Вам кажется правильным, и сделайте отдельный пост.

karovan73   14.04.2020 19:23    
Нашелся тут высокосортный игрочишко! Вали в Италию, там будешь с такими же в дубле бегать!

Ого. Быстро корона появилась. Так то хуже Рифата и Тугарева, но какие речи

 

О проекте | В помощь новичку | Техподдержка | Обратная связь | Баннеры сайта | Реклама на сайте | Каталог ссылок
При использовании материалов ссылка на lokomotiv.info - обязательна