Тренерский штаб «Локо» – один из самых внушительных среди российских клубов. В нем аж девять человек. Тут говорят на русском, португальском, английском. Как в «Локо» находят общий язык и строят работу, выяснял корреспондент «Советского спорта», попросив помочь с экспертным мнением Андрея Талалаева. Он в начале 2000‑х помогал Невио Скале в «Спартаке»…
ГЛАВНЫЙ ТРЕНЕР. ЗАПИСКИ ОХОТНИКА
У каждого тренера своя черта, своя фишка. Олег Романцев запомнился на скамейке запасных смачно затягивающимся сигаретой. Алекса Фергюсона нельзя представить не жующим жвачку. Дик Адвокат оглушает свистом, заложив оба мизинца в рот. Леонид Слуцкий раскачивается в кресле, как Валерий Лобановский. А Жозе Коусейру не расстается с блокнотом, который прячет в кармане, а при необходимости делает записи по ходу матча. Но эти заметки – на будущее.
Во время матча идет оперативное управление. Вот и в ходе игры с АЕКом Коусейру дает короткие подсказки: сместиться, больше бить, поменяться местами… Жозе неплохо владеет английским, и многие указания игроки понимают без переводчика. Если надо объяснить что-то важное, Коусейру подзывает к себе Эдгараса Янкаускаса…
ВОПРОС РЕБРОМ: МОЖЕТ ЛИ АССИСТЕНТ ДОБАВЛЯТЬ ЧТО-ТО ОТ СЕБЯ?
Андрей Талалаев: Отсебятины быть не должно. Но, если подсказка в русле того, что сказал главный тренер, это вполне возможно. На первых порах в «Спартаке» я был исключительно переводчиком и доносил до игроков то, что говорил Скала. Но позже Невио уже мог сказать мне: «Андрей, ты лучше знаешь молодежь. Подойти, поговори, подготовь к тому, что парню надо будет сыграть». Но это было не во время игры, а до нее.
ПОМОЩНИК ГЛАВНОГО ТРЕНЕРА. ПРАВАЯ РУКА
Янкаускас, поигравший в «Бенфике» и «Порту», – правая рука португальца. Он и на скамейке запасных располагается справа от
Коусейру. Именно Эдгарас доносит мысли главного тренера до игроков на предматчевой установке, во время индивидуальных разборов. И у кромки поля во время матча, если нельзя ограничиться коротким подсказом. Янкаускас – он и тренер, и переводчик. Правда, во время матча с АЕКом помощь Янкаускаса почти не требуется. Разве что в перерыве после неудачного первого тайма надо перевести коррективы португальца…
ВОПРОС РЕБРОМ: СУЩЕСТВУЮТ ЛИ ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА?
Андрей Талалаев: Конечно. Особенно когда дело касается фраз, имеющих двойной смысл. К примеру, в итальянском есть высказывание «смешные цены». Скала однажды употребил его в том смысле, что у «Спартака» узкая скамейка запасных. Но я перевел дословно: «смешная скамейка». Потом Скала спрашивал, почему все говорят о смешной, а не узкой скамейке…
АНАЛИТИКИ. НА ТРИБУНЕ С ПЛАНШЕТОМ
Если
Коусейру делает пометки в блокноте, то его тезка
Эркулану, который располагается на трибуне как раз за скамейкой запасных «Локо», записывает и рисует схемы на планшете. Вообще-то у Эркулану официальная должность – тренер по физподготовке. Но это не мешает ему заниматься и аналитикой. Как и Тьягу Майе, который обычно располагается здесь же, на трибуне. Вот он как раз тренер-аналитик.
Как правило, аналитики работают на перспективу – следят за тем, как перестраивается команда, соблюдает ли тактику, отмечают, кто выпадает из игры. Разбор полетов проходит с главным тренером, который затем уже доносит до игроков информацию понятным для них языком.
ВОПРОС РЕБРОМ: НУЖНО ЛИ ВНОСИТЬ ОПЕРАТИВНЫЕ ИЗМЕНЕНИЯ ТРЕНЕРАМ-АНАЛИТИКАМ?
Андрей Талалаев: Их работа – на перспективу. Коррективы необязательно должны вноситься оперативно. Практика, когда один или несколько тренеров наблюдают за игрой с трибуны, не нова. Так было и в «Спартаке» при Скале. Один из помощников располагался на трибуне, делал пометки. Если была необходимость, говорил о чем-то главному тренеру, тот вносил коррективы. Та же схема, судя по всему, действует сейчас и в «Локомотиве».
…Очевидно, схема работает эффективно: с Коусейру и его тренерским штабом «Локо» не проигрывает в чемпионате, Кубке России. Единственный раз команда оступилась в предыдущей игре Лиги Европы с «Андерлехтом». Возможно, АЕК просто слабее, а может, грамотно сработал тренерский штаб, один из самых внушительных в российских клубах.
Локалов А.